韩星张元英言论引争议, 称凤凰发簪是韩国的, 还被扒出是中国国籍

魏天豪2024-05-30 17:38:20  120

一、韩娱圈对中华文化"偷窃"的插曲

近年来,韩国娱乐圈对中华文化的"偷窃"行为越来越猖獗,令人触目惊心。这种肆无忌惮的"占为己有"现象,已经渗透到了各个层面。

舞台方面,一些新晋的韩国偶像团体成员,竟然将改过的中国传统汉服穿上了舞台。他们理直气壮地身穿中国明朝飞鱼服出现在观众面前,动作夸张,神情自负。

这等行径,实在令人啼笑皆非。

不仅如此,他们的舞台布景设计中也大量采用了中国元素,从梅花窗到团寿纹,从祥云图案到窗棂装饰,样样不忘照单全收。

看着这些熟悉的东方图腾被他们肆意使用,中国观众哪能不感到无比气愤。

影视圈的抄袭现象也是一样令人忧心忡忡。十多年前,韩国古装剧的造型风格还很朴素传统。但如今的韩剧,基本上是将中国古装剧的妆容和服饰原原本本照搬了过来。

比如去年备受争议的韩剧《九尾狐传》,不仅情节与国产剧《结爱》如出一辙,就连女主角的精致妆容和华丽长裙,也是直接抄袭了《三生三世枕上书》的风格。

另一部韩剧《暗行御史》的造型,则被网友扒出与国产剧《灵剑山》中的妆发完全一模一样。

面对如此猖獗的"偷文化"现象,我们不能选择视而不见。

二、张元英隐瞒中国血统的曲折人生

在这场"偷文化"的风波中,令人始料未及的是,备受争议的当事人张元英,竟然隐藏了一个令人震惊的身世秘密——她实际上是一个华裔韩国人,家里祖籍是中国山东,一直沿用的是中国国籍。

追根溯源,张元英自小就在韩国的一所华侨学校读书,学校的授课语言完全是中文。可是为了能在韩国出道当偶像明星,走上人生另一条通向荣耀的道路,她不得不对自己的身份和语言背景人为掩盖。

在当年的选拔招募会上,张元英为了伪装成"纯正"的韩国人,竟然将自己原本带有中文语气的艺名,生硬地改头换面,改成了标准的韩语拼音读音。

更令人啼笑皆非的是,她在面对粉丝们的时候,总是一副无辜的模样,佯装自己对中文一窍不通。

事实上,张元英从小就开始学习中文母语了。每当有粉丝主动想教她中文,她都装作茫然无助,楚楚可怜的样子。

内心对于自己的"背叛"是否有过愧疚,我们不得而知。

隐瞒国籍的原因,无非是张元英一家为了在韩国能够享受外籍人士的各种福利政策,同时也不必为子女操碎了心去服强制兵役。

因此,尽管在韩国已生活了四代人,他们仍然保留着中国国籍,张元英的父母后来只是改用了中国台湾地区的户籍。

一个韩国女孩,为了实现她的演艺梦想,不得不掩盖自己的语言和民族文化身份,在粉丝面前矫揉造作、生活在谎言中,是一种怎样的人生体验?是快乐,还是痛苦?我们很难想象。

但她的选择,也正说明了这个社会及娱乐圈对"纯正血统"的strict刻板印象和固有偏见有多根深蒂固。

三、凤凰簪一事的起因与曝光

整个"凤凰簪事件"的起因,是张元英在参加巴黎时装周的一次公开亮相。当时,她抬手抚摸着精致的凤凰簪子装饰,理直气壮地对在场的观众和媒体宣称:"这个簪子也是韩国的东西,很有韩国风格和味道。

一时间,全场哗然。凤凰簪上那熟悉的图腾,代表着中华文化源远流长的民族符号。这种精美绝伦的发饰,其制作工艺和审美风格,典型地体现了中国传统簪钗文化的精髓。

在场的观众无不侧目而视。有识之士自然能一眼看出,这支簪钗的制作明显属于中国的民族风格。龙凤图样向来是中华民族独有的图腾象征,在中国文化中有着非常重要的分量和地位。

相比之下,韩国传统确实也存在簪子文化,但从古至今基本只有纯朴的大长簪款式,主要用来盘发束辫,簪头装饰素雅而单一。

要论及这种气质华丽、工艺精湛、民族元素浓郁的凤凰簪,显然在韩国审美传统中是很难找到对应的。

张元英如此公然宣称中国文物为"韩国的",无异于是对源远流长的中华文化的一种公开亵渎和"占为己有"。这种言论一经曝光,立刻在网上引发了热烈的讨论和争议。

人民网友愤怒的回答接踵而至:"韩国要是也有这么高雅的民族审美,多年来怎么从未看过呢?""龙凤图腾哪来的脸说是韩国的?了解中国传统文化就知道了。

四、韩娱圈"偷文化"潜移默化的危害

韩国娱乐圈这种将中国文化"占为己有"的行径,对于年轻的中国粉丝群体来说,潜移默化地带来了极其不利的影响。

部分年轻粉丝为了给自己偶像洗白,竟然开始否认并曲解文化符号的渊源所属。有人声称"表演服只是东洋风格,并非中国风""凤凰发簪也不是中国独有的"。

面对如此明显的"洗脑式"文化输出,我们实在不能不引起高度警惕。

更加可怕的是,这种将异国文化"占为己有"的言行,正在潜移默化地影响和扭曲着年轻一代对民族文化的认知。

以往,防弹少年团的一名成员在直播时,就曾大言不惭地对着镜头拍胸脚气宣称:"中秋是韩国的节日,别的地方过的不算是真正的中秋节。

如果任由这种谬论长期肆意散布,恐怕将来会有越来越多的年轻人和外国人下意识地以为,中秋节其实原本就是属于韩国的传统佳节。

一旦文化认同出现偏差,将会给整个民族带来无法估量的严重危害。

一些粉丝为了给偶像开脱,语不惊人死不休,甚至开始对自己的文化产生质疑和怀疑。看到这样的现状,我们内心是伤心的,也是无比痛惜的。

中华民族源远流长的优秀文化瑰宝,正在被他人肆意染指和扭曲,我们确实需要高度警醒了。

五、原生文化产权归属的思考

当今世界,各种文化交流渠道日益顺畅,不同民族的优秀文化瑰宝得以被更多人认识和欣赏。但民族文化的原生归属权利,仍然应当受到足够的尊重和保护。

中秋节、春节等传统佳节,都是中华文化源远流长的重要组成部分,其内涵和渊源绝非"别有所属"。就像龙凤图腾、汉服元素那样,它们凝聚了中华民族几千年的文化智慧和审美积淀,理应获得应有的尊重。

可遗憾的是,在当代一些韩国影视剧和综艺节目中,存在着无视文化元素渊源、"占为己有"的现象。比如有韩国网民片面地认为,热播剧《如意芳霏》中出现的放花灯习俗,就是在"抄袭"韩剧的桥段。

这显然是一种对中国悠久传统的肆意无知和曲解。

再者,就连中国人自己,也有必要重新反思和珍视民族文化的独特性和认同感。有些中国年轻人为了给偶像开脱,竟然开始否定龙凤等元素的文化渊源,甚至对自己的传统节日都产生了怀疑,这无疑是一种文化自卑和根基丧失的危险信号。

我们当然希望中国文化能够被更多人认识和接纳,但同时也要坚持底线原则,维护文化的民族归属权利,这是文化交流中理应恪守的基本前提。

六、呼吁止步"占为己有"的偷窃行径

文化是世界共享的精神家园,我们希望中华文化的精华能够被更多国家和民族所欣赏和挖掘,在艺术创作中得到合理借鉴和运用。

然而,如果韩国娱乐界仅仅将中国元素当作"取之不尽、用之不竭"的资源,将其肆意糟蹋并"占为己有",如此荒唐的行径是决计不能接受的。

从舞台到影视,从服饰到习俗,韩流明星们对于中国文化的"偷窃"行为愈演愈烈,可谓有恃无恐。有的人身穿改造过的汉服亮相,有的人大言不惭宣称龙凤图腾是"韩国的";有的剧组干脆将中国古装剧的造型直接照搬过来,有的明星更是公然宣称中秋节才是"他们的节日"。

面对如此猖獗的"偷文化"现象,我们必须旗帜鲜明地表达不满和抗议。中华民族源远流长的文化传统,凝聚了几千年来的民族智慧,它们独一无二的原生归属权当然不容被人肆意玷污。

我们当然鼓励包括韩国在内的各个国家,都能欣赏并恰当借鉴中国文化的精华,但前提是必须摒弃"占为己有"的偷盗心理,秉持对文化渊源的尊重。

只有如此,才能避免伤害民族感情,实现不同文明的和谐交流。

作为中华儿女,我们理应为民族文化的尊严和地位而自豪。

转载此文是出于传递更多信息目的。若来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请与本站联系,我们将及时更正、删除、谢谢。
https://www.414w.com/read/611588.html
0
最新回复(0)