7月4日,苹果中国大陆官网正式上线iOS 18预览页面,介绍了这一备受期待的新系统所带来的多项变化和功能。然而,与技术革新相比,宣传文案“真的很你”却引发了广泛的讨论和吐槽。
据了解,苹果在iOS 18预览页面的宣传语“真的很你”是对英文原版“Yours. Truly.”的翻译。原文意在强调新系统为用户带来的高度个性化自定义功能。不过,这一中文翻译在国内引发了数码博主和网友的热议。一些博主怀疑,这可能是直接使用机器翻译的结果,未能准确传达出原文的意境。
“Yours. Truly.”在英文中通常用作书信结尾,传达出一种个性化、亲切的感觉。而“真的很你”这一翻译虽然试图保留这种个性化的意味,但却显得有些生硬和不自然。这一翻译引发了许多网友的调侃,有网友甚至戏称:“难道这是苹果的新‘整活儿’?”
尽管宣传文案引起了争议,但iOS 18本身的功能仍然备受期待。根据官网介绍,iOS 18增加了更多个性化的自定义选项,包括全新的锁屏界面、智能小组件、个性化的Siri以及更多的隐私保护功能。这些新特性旨在提升用户体验,让每一位用户都能根据自己的需求定制操作系统。
此外,苹果还在iOS 18中推行了更先进的AI功能,包括更智能的文字识别、更贴心的健康监控和更加精确的位置服务。这些功能都显示了苹果在技术创新方面的持续努力和追求。
转载此文是出于传递更多信息目的。若来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请与本站联系,我们将及时更正、删除、谢谢。
https://www.414w.com/read/821750.html