油泼辣子也被偷? 韩国美食大V抢注英文名 国人担心对老干妈下手

全球吃瓜局2024-04-09 22:48:55  99

相信中国网友对下面这张图片肯定不会陌生。

这是著名的中国辣椒油品牌:老干妈。

在国人心目中,老干妈为代表的辣椒油和油泼辣子是地道的中国传统调味品。

但是谁也没有想到,国外媒体曝出一个猛料:韩国人要把油泼辣子给偷走了!

更为恶劣的是,偷走油泼辣子品牌的韩国人,甚至在海外向一些华人中餐品牌发律师函,禁止他们使用油泼辣子和辣椒油的英文名称。

否则就是侵犯韩国美食的版权。

不得不说,这是何等的荒谬!

有网友甚至讽刺:韩国人下一步是不是要对老干妈下手了?

一、韩国网红餐饮品牌在美国抢注“油泼辣子”英文名称

事情的起因源于下面这篇国外媒体的报道。

画面上这个大胡子是一个韩国著名美食大V,在欧美国家开设了网红韩餐品牌。

剽窃自中国的油泼辣子就是他开发的主打产品。

在剽窃了“油泼辣子”之后,这个韩国美食大V在美国抢先注册了“Chili Crunch”这个品牌专利。

那么,“Chili Crunch”是什么中文意思呢?

让我们在网上进行一下翻译,就得出了下面的结果:辣椒酥。

“辣椒酥”当然是字面翻译,实际上就是“油泼辣子”“辣椒油”的意思。

二、韩国美食大V抢注成功后,炫耀用油泼辣子吃炸酱面——全是偷的

在成功抢注“Chili Crunch(油泼辣子)”之后,这个韩国美食大V先是炫耀自己推出了这么多“Chili Crunch(油泼辣子)”的相关美食产品。

大V甚至还得意洋洋地直播:用自己注册的“油泼辣子”产品吃韩国炸酱面——这也是偷的中国美食。

三、韩国大V狂发律师函,禁止美国的华人餐馆使用“油泼辣子”和“辣椒油”的英文名称

接下来,这个韩国美食大V干了一件奇葩的事情。

那就是到处给美国的华人中餐馆发律师函,提出了极为荒谬的要求。

首先,这个韩国美食网红大V严禁华人中餐馆继续使用“Chili Crunch(油泼辣子)”这个称呼。

其次,韩国大V发出警告:如果继续使用“油泼辣子”的英文称呼,将对韩国美食品牌构成侵权。

最后,韩国大V甚至扬言:一旦自己发现任何一家华人中餐馆使用“Chili Crunch(油泼辣子)的英文称呼,将向对方进行巨额索赔。

在这样的情况下,“Chili Crunch(油泼辣子)的英文称呼纷纷从美国的许多华人中餐馆消失,大家都不敢冒着被巨额索赔的风险继续使用“油泼辣子”的称呼。

四、在中国社交网络上,热评第一的留言获得数百人点赞——不愧为韩国人

在国内的社交网络平台上面,这件事情引发了很高的关注度。

这条留言得到了790多人的点赞。

另一个广东网友感慨地说:南朝鲜真的是一个“为祖国偷窃不算犯罪”的神奇国度。

上海网友对此表示赞同:不愧是南朝鲜人,很喜欢偷梁换柱。吃法和烹饪方法一样,他给你换个原材料就标榜是韩式创新,最后彻底变成自己的东西。

内蒙古网友讽刺这个韩国美食大V:我只能说,南朝鲜人的脸皮都可以当防弹衣了。

一个湖北网友一针见血地分析:剽窃简直都成为南朝鲜的基因了。

“这就是他们的国粹了!”

四川网友直接发出下面这张图片,无情进行嘲讽:咱们中国这么多品种的油辣椒,南朝鲜人偷得过来吗?

谢谢观看本期文章

欢迎在下方留言评论

转载此文是出于传递更多信息目的。若来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请与本站联系,我们将及时更正、删除、谢谢。
https://www.414w.com/read/171169.html
0
最新回复(5)
  • 科技心声有点新2024-04-10 15:18
    引用5
    有道理。[点赞]
  • Cr2024-04-10 14:04
    引用4
    兵对兵 将对将。民间对民间,官方对官方。对方官方没下场,你下场不是自降身份吗?
  • 张司2024-04-10 12:20
    引用3
    啊?嫩拾嘞?[吃瓜]
  • 安然动漫2024-04-10 09:48
    引用2
    自己不在意不怪别人抢。
  • 侯成说过去2024-04-10 09:03
    引用1
    国家政府不出面解决光靠民间有什么作用?????????