韩国作家韩江荣获诺贝尔文学奖后,国际出版商对韩国文学作品的兴趣激增。
诺贝尔文学奖的光环下,韩国文学作品的版权费收入显著增加。
据报道,仅版权费一项,韩国文学作品就已超过十亿韩元,约合五百三十万元人民币。
其中,韩国作家姜智英于二零一零年首次出版的女性动作剧《肉店老板》尤为引人注目,这部小说讲述了一个五十多岁的女人经营着一家肉店,无意中去了一个跑腿中心,变成了一个冷血杀手的故事。该书与英国著名出版公司签订了二亿韩元,约合一百零六万元人民币的特许权使用费合同,最终与英语世界和欧洲等十五国家签订了总价值十亿韩元,约合五百三十万人民币的合同。韩国出版商对这一现象表示乐观。
gmandnoon 的首席执行官郑恩英认为,这本书之所以受到国际市场的欢迎,主要是因为其叙述和故事具有普遍性,能够引起读者的共鸣,同时传达了韩国特有的情感。
另一部由网络小说作者宋友郑首次以瓶装本出版的长篇治愈小说《母女之间》也获得了国际出版界的认可。英国一家大型出版集团在看到作品的完整性和潜力后,向这位新作家提供了近一韩元约合五十三万人民币的预付款。
茶山图书内容业务三组组长李生焕表示,母女之间的关系被世界各地的出版商视为一种非常普遍的情感,甚至有编辑在阅读时感动落泪。这种热度在上个月举行的全球最大的法兰克福书展上得到了延续,对韩国作品版权的询问增加了三到四倍,主要集中在英国、美国和欧洲地区。
韩国文学翻译院院长全朱永回忆起二零一四年支持作家韩江参加伦敦书展的经历,认为那次交流和支持项目的成功再次证明了韩国文学在国际舞台上的潜力。
然而,回顾历史,九十年代中期,韩国作家李文烈的小说曾在欧洲受到关注,但并未持续太久。为了不让诺贝尔文学奖成为昙花一现的事件,韩国文学界正在积极探索长期措施,以扩大阅读和文学基础。
转载此文是出于传递更多信息目的。若来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请与本站联系,我们将及时更正、删除、谢谢。
https://www.414w.com/read/1457514.html