嘿,大伙儿,今儿咱们聊聊个挺有意思的事儿,那就是在全球化的浪潮里,文化交流和碰撞那简直是家常便饭,但有时候吧,这交流还能闹出点小尴尬,就像最近网引起热议的日本国歌《君之代》
你说奇怪不奇怪,好多中国朋友第一次听到《君之代》那调调,心里头就莫名其妙地安静了,不是那种欣赏音乐时的沉浸,而是有点说不出的微妙感觉,就像是突然被啥东西轻轻戳了一下,还带点小尴尬。有人私下里嘀咕:“哎,这曲子咋听着跟我们那大型葬礼上的音乐有点像呢?”这话一出,网上那是议论纷纷
哈哈哈,很熟悉是吧
网友真是什么图都能找到啊
对对对~越听越熟悉
奶奶真是心直口快啊[泪奔]
哈哈哈哈,笑死我,两个人的表情都真的是亮点
会忍不住嚎两声[泪奔]
其实啊,得明白,每个国家、每个民族的音乐,那都是自个儿文化里长出来的宝贝,独一无二。《君之代》在日本人心目中,那可是国家的脸面,民族的骄傲,国歌一响,爱国情怀那是杠杠的
但对于咱们这些对中国传统文化情有独钟的中国人来说,一听之下,嘿,说不定就勾起了点啥回忆,感觉旋律里藏着点咱们熟悉的影子。这可不是说《君之代》抄袭啊,就是音乐这玩意儿,有时候真的挺玄乎,能跨越千山万水,找到共鸣的点儿
《君之代》这事儿,说到底就是文化差异碰了个小火花。咱们中国人嘛,向来都是讲和气的,多一份理解,多一份尊重,这误会不就烟消云散了吗
对此,大家怎么看呢?你们有过类似的见闻或者经历吗?欢迎留言哦
别忘了点赞关注,我们评论区见!
转载此文是出于传递更多信息目的。若来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请与本站联系,我们将及时更正、删除、谢谢。
https://www.414w.com/read/1003406.html